31.7.10
gravatar

Yo siento que la versión es horrible


¿Alguien escuchó la versión "yo siento" de "I got a feeling"?

Yo siento
Esta noche va a ser buena noche
Esta noche va a ser buena, buena noche
Presiento
Esta noche va a ser buena noche
Esta noche va a ser buena, buena noche


El resto de la canción la dejaron en inglés jaja el traductor se cansó rápido.
Además, si la frase "I got a feeling" se repite, debería haberla traducido siempre de la misma manera; no una vez "lo siento" y después "presiento".

Mi versión (por si a alguien le interesa)
I got a feeling that tonight is gonna be a good night
Tengo la sensación de que esta noche va a ser una buena noche

En fin. Aporte de mis vecinos que siguen felices de la vida con el karaoke. Las perlitas que estoy escuchando no tienen precio jaja (si no me lo tomo con humor no sobrevivo).

gravatar

Hola

Me llamo Cristina soy administradora de un directorio web/blog. Tengo que decir que me ha gustado su página y le felicito por hacer un buen trabajo. Por ello, me encantaría contar con tu sitio en mi directorio, consiguiendo que mis visitantes entren también en su web.

Si estás de acuerdo. Házmelo saber a mycricis@yahoo.es

Suerte con tu web! :)
Cristina